| 原文.音譯: |
lb'n" naw-bawl’ |
| 詞類.次: |
專有名詞 22 |
| 原文字根: |
|
| 字義溯源: |
拿八;亞比該的前夫,是一個剛愎兇惡的大富戶(撒上25:3,4).字義:傻瓜,有如(5036=愚頑),出自(5034*=枯萎). |
| 譯字彙編: |
| 1) | 拿八(21) 撒上25:3; 撒上25:4; 撒上25:5; 撒上25:9; 撒上25:10; 撒上25:14; 撒上25:19; 撒上25:25; 撒上25:25; 撒上25:26; 撒上25:34; 撒上25:36; 撒上25:37; 撒上25:38; 撒上25:39; 撒上25:39; 撒上25:39; 撒上27:3; 撒上30:5; 撒下2:2; 撒下3:3; | | 2) | 拿八那裏(1) 撒上25:36; |
|
|
| 經節彙編 (H5037) |
| 出現次數: |
總共(22); 撒上(20); 撒下(2)
|
|
|
|